miércoles, 31 de octubre de 2012
POEMAS PARA MIRAR POR LA VENTANILLA DEL TREN - 2 - EL POEMA ES LO INMÓVIL DE LO QUE SE MUEVE DE ÉL
el poema es lo inmóvil de lo que se mueve de él
el poema es lo inmóvil de lo que se mueve por él
el poema es lo inmóvil de lo que se mueve con él
como un espejo que fluye como un río
el poema es el fuego de su reflejo en él
si no fuera por el poema
lo intraducible del poema no sólo sería su original sino
solamente sus plagios
el poema es el que hace que su traducción sea posible
para ser escrito
el poema debe ser traducido a su lengua
por el poema
es que su traducción es anterior a él
el poema es el idioma al que debe ser traducido no sólo
para ser leído sino sobre todo para ser escrito / todo
lo demás es lectura / el poema es su lectura tan sólo
en la medida en que su lectura no sólo es su escritura
sino su traducción al idioma de su escritura que si es
la lengua de todos es porque sólo es la lengua de todo
aquél que lo lee / por su lectura es que la lengua del
que lo lee no sólo es la lengua del poema sino que
sólo es la suya mientras lo escribe o lo lee
el poema puede ser leído en cualquier idioma que no
sea el suyo
constantino mpolás andreadis
Etiquetas:
el plagio,
el poema,
el poeta,
la escritura,
la lectura,
la libertad,
la literatura,
la poesía,
la traducción
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario