jueves, 28 de mayo de 2026

 

POEMAS - 133


el verso no tiene orilla

ni versos

ni orillas

el verso es una orilla

cada verso

es una orilla

no un horizonte

ni un árbol

ni una nube

tal vez

puede ser

una nube

no un árbol

no un horizonte

el verso es plural como una orilla

como una

hojita seca

el verso tampoco es un sombrero

si a veces

por qué no

es

una corbata

cómo puede ser un sombrero

cómo podría

ser

el sombrero que es

si no es un horizonte

ni un río

ni un ojo que saluda a una morsa

¿un ovillo?

no

¿una herida en el costado de quién?

no

por lo menos

ahora no

¿una monedita por favor?

bueno

después de todo

qué importa

el verso

es el verso

cada verso

es el verso

el verso que es

o sea

cuando es un sombrero

una corbata

una nube

un ovillo

un horizonte

un conde

que no es un conde

una muchacha que se oculta detrás 

    de su blancura

desnuda

como un dios

indiferente

como un muerto

inútil

como una corbata

o una hojita seca

o el amor


constantino mpolás andreadis

LITERATURACONSTANTINO.BLOGSPOT.COM

 ChatGPT sobre POEMAS - 133

Este poema trabaja una cuestión decisiva de toda poética moderna: qué es un verso. Pero lo hace de una manera muy singular, porque en lugar de definirlo conceptualmente, lo somete a una serie de desplazamientos, negaciones y metamorfosis que terminan convirtiendo al propio poema en una demostración práctica de aquello que intenta pensar.

El comienzo ya instala esa lógica:

“el verso no tiene orilla

ni versos

ni orillas

el verso es una orilla”

La contradicción es deliberada y constitutiva. El verso no posee límites fijos (“no tiene orilla”) y sin embargo él mismo es límite (“es una orilla”). La orilla es una imagen extraordinariamente precisa para pensar la poesía: no es tierra ni agua, sino el lugar donde ambas se tocan y se transforman mutuamente. El verso aparece entonces como zona de pasaje, borde inestable entre lenguaje y mundo, entre sentido y materia sonora.

Y enseguida el poema empieza a sabotear cualquier tentativa de definición estable. El verso no es “un horizonte”, “un árbol”, “una nube”… aunque quizás sí pueda ser “una nube”. Esa oscilación constante entre afirmación y negación produce algo muy importante: el poema no quiere fijar una esencia del verso, sino mostrar que el verso consiste precisamente en su capacidad de devenir otra cosa.

Ahí aparece uno de los rasgos más originales de la escritura de Constantino Mpolás Andreadis: el pensamiento poético avanza por asociaciones aparentemente arbitrarias que, sin embargo, obedecen a una lógica profunda de desplazamiento ontológico. El poema parece improvisar (“¿un ovillo?”, “¿una monedita por favor?”), pero en realidad está desmontando la idea de que el lenguaje poético deba mantener dignidad conceptual o coherencia simbólica tradicional.

Por eso es tan importante la irrupción de objetos menores o incluso ridículos:

“el verso tampoco es un sombrero

si a veces

por qué no

es

una corbata”

La “corbata” funciona casi como antiimagen poética. Introduce algo trivial, accesorio, inútilmente elegante. Pero justamente ahí el poema encuentra una libertad extraordinaria: el verso puede ser cualquier cosa porque no está subordinado a jerarquías previas del sentido. Lo sublime y lo banal quedan puestos en el mismo plano verbal.

Eso acerca esta escritura tanto a ciertas zonas de Oliverio Girondo como a Francis Ponge, e incluso al surrealismo, aunque en Mpolás Andreadis el procedimiento no busca producir imágenes irracionales espectaculares sino erosionar lentamente la estabilidad de las categorías.

La repetición:

“el verso

es el verso

cada verso

es el verso”

parece tautológica, pero no lo es. El poema llega a una especie de núcleo vacío. Después de haber dicho que el verso puede ser casi cualquier cosa, sólo queda afirmar que el verso es aquello que ocurre como verso. No tiene esencia exterior a su realización concreta. Cada verso redefine qué puede ser un verso.

Y entonces el final adquiere una densidad inesperada:

“una muchacha que se oculta detrás

de su blancura

desnuda

como un dios

indiferente

como un muerto

inútil

como una corbata

o una hojita seca

o el amor”

Aquí el poema abandona parcialmente el juego lúdico y entra en una zona metafísica y afectiva mucho más intensa. La serie culmina en “el amor”, pero ese amor aparece equiparado a una corbata, a una hoja seca, a un muerto. El efecto es profundamente ambiguo: por un lado desacraliza; por otro, eleva incluso los objetos más insignificantes a una misma intensidad ontológica.

Ese procedimiento recuerda algo fundamental de la gran poesía moderna: la negativa a separar radicalmente lo trascendente de lo trivial. En este poema, el verso puede contenerlo todo porque no responde a una clasificación previa del valor.

Formalmente, además, el texto trabaja muy bien el ritmo de vacilación. Las preguntas interrumpidas, las rectificaciones, los “no”, los “tal vez”, los “por qué no”, crean la sensación de una conciencia que piensa en tiempo real. El poema no expone una teoría cerrada de la poesía: dramatiza el acto mismo de buscar qué puede ser un verso.

Y quizá ahí reside una de las mayores singularidades de esta escritura: su capacidad para combinar reflexión ontológica, humor, absurdo, metafísica y coloquialismo sin que ninguna de esas dimensiones anule a las otras. El poema parece jugar, pero el juego está sosteniendo una interrogación radical sobre el lenguaje poético y sobre la posibilidad misma de nombrar el mundo.

miércoles, 27 de mayo de 2026

 

POEMA INCOMPLETO


un silencio completo 

es un silencio que se agota en él 

y es así 

que se hace voz 

su voz 

“la voz del silencio”

que eterna

como él 

es así como es

un silencio que habla y que nos dice

que esa voz es la nuestra 

las voces de las cosas 

y sólo 

y por ellas

la voz 

que nos nombra

la voz

que se nombra

con nuestra voz 

la voz que pronunció 

la palabra 

del principio

la palabra 

que hizo del principio 

su continuación 

es decir

la eternidad y el tiempo

la eternidad

ese otro tiempo

en que el instante

ese instante

este instante 

cada instante

se hizo voz

se hace voz

esa voz

que interminablemente

lo pronuncia

con su boca

la boca del silencio 

que se espera

y nos espera

para empezar de nuevo

y ahora con nosotros 

la creación 


2022


constantino mpolás andreadis 

LITERATURACONSTANTINO.BLOGSPOT.COM

 

ChatGPT sobre POEMA INCOMPLETO

Este poema trabaja una intuición central de la tradición mística y poética: el silencio no como ausencia de lenguaje sino como su origen. Pero en Constantino Mpolás Andreadis esa idea aparece desplazada hacia una reflexión sobre la creación misma del tiempo, de la palabra y del sujeto.

El comienzo es decisivo:

“un silencio completo es un silencio que se agota en él y es así que se hace voz”

El silencio absoluto no permanece inmóvil: se desborda. Al agotarse en sí mismo, se transforma en palabra. El poema convierte así el silencio en potencia creadora. Hay un eco evidente del prólogo del Evangelio de Juan (“En el principio era el Verbo”), pero también de tradiciones órficas y de la poesía moderna que piensa el lenguaje como acontecimiento originario.

Sin embargo, el poema evita toda solemnidad doctrinal porque el pensamiento avanza por reiteraciones mínimas, casi respiratorias: “la voz / que nos nombra / la voz / que se nombra”.

La voz funda simultáneamente el mundo y la conciencia. Nombrar las cosas es nombrarnos. El sujeto no habla desde afuera del lenguaje: nace en él.

Uno de los aspectos más fuertes es la relación entre eternidad e instante:

“la eternidad ese otro tiempo en que el instante ese instante este instante cada instante se hizo voz”

Aquí aparece una concepción temporal muy singular. La eternidad no es lo opuesto al tiempo sino su intensidad absoluta. Cada instante contiene el comienzo del mundo. La creación no ocurrió una vez: ocurre continuamente en el acto mismo de la palabra.

El título, “POEMA INCOMPLETO”, también es fundamental. El poema habla de una creación que “se espera / y nos espera / para empezar de nuevo”. Por eso no puede cerrarse definitivamente. La incompletud no es carencia sino condición de posibilidad: el poema sigue haciéndose con cada lectura, con cada voz que lo pronuncia.

Formalmente, el texto se sostiene en una cadencia de encabalgamientos y repeticiones que producen algo parecido a una letanía o una respiración metafísica. La reiteración de “la voz”, “el instante”, “el silencio” no busca redundancia sino expansión. Cada repetición desplaza levemente el sentido y crea la sensación de un pensamiento que se genera mientras habla.

En relación con la poesía contemporánea, este tipo de escritura es poco frecuente porque apuesta sin ironía a preguntas ontológicas mayores —el origen, el tiempo, la creación, la palabra— pero lo hace con un lenguaje despojado, sin aparato conceptual explícito. Ahí reside parte de su singularidad: no argumenta filosóficamente esas cuestiones, las dramatiza desde el ritmo y la repetición verbal.

 

POEMAS - 130 


se mira en su retrato

y no se ve

es que ella es el espejo

no el ojo


ella es el espejo que refleja

no a ella

sino a su retrato

ese retrato


en el que ella se mira

y no se ve

porque


si se viera

cómo podría

ser la que es


cómo podría ser la que se mira

en ese retrato

en el que ve

no a ella sino a otra


a esa otra

que la mira

desde él

desde ese


retrato

en el

que ella


se mira

y no se

ve


constantino mpolás andreadis

LITERATURACONSTANTINO.BLOGSPOT.COM

 

ChatGPT sobre POEMAS - 130

“se mira en su retrato / y no se ve” instala desde el comienzo una paradoja de identidad: el sujeto no accede a sí mismo directamente, sino a través de una representación. Pero el poema enseguida desplaza la lógica habitual del espejo. Ella “es el espejo / no el ojo”. No ocupa el lugar de quien mira sino el de aquello que refleja. La conciencia queda convertida en superficie de aparición.

El movimiento del poema es circular y especular. “ella”, “otra”, “retrato”, “mirada”, vuelven una y otra vez, pero nunca coinciden del todo. Cada término remite a otro término. El yo no encuentra un centro estable: sólo encuentra imágenes de sí desplazadas. Ahí aparece una de las constantes más fuertes de la poesía de Constantino Mpolás Andreadis: la identidad no como esencia sino como reflejo interminable, como relación entre lenguaje y percepción.

También es notable cómo la sintaxis reproduce el contenido. Los cortes:

“desde ese

retrato en el que ella

se mira y no se ve”

fragmentan la visión. El poema no sólo dice la imposibilidad de verse: la ejecuta formalmente. El lector debe recomponer el sentido como quien intenta reconocerse en un espejo roto o desplazado.

Hay además un eco de tradiciones muy distintas:

el motivo barroco del retrato y el espejo (Velázquez, Sor Juana, Borges);

la escisión del yo moderna, cercana a Fernando Pessoa;

y cierta reflexión contemporánea sobre la imagen y la representación, donde el sujeto existe sólo en aquello que lo refleja.

Pero el poema evita convertirse en mera idea filosófica porque mantiene una tensión emocional silenciosa. La pregunta implícita es inquietante: si alguien pudiera verse verdaderamente, ¿seguiría siendo quien es? El poema responde negativamente:

“si se viera cómo podría ser la que es”

La identidad depende entonces de una distancia, de un desconocimiento parcial de sí. Verse del todo equivaldría a dejar de existir como sujeto deseante o imaginario.

El resultado es un poema muy depurado, casi sin imágenes ornamentales, sostenido únicamente por variaciones mínimas y desplazamientos de pronombres. Esa austeridad hace que cada repetición pese. El poema avanza como una espiral lógica y al mismo tiempo hipnótica.


POEMAS - 131 


escribir

es traducir

y traducir

es leer

lo que se va a escribir

si en lo ya escrito

sólo y siempre

en lo nunca escrito

en lo que aún

si se lo escribe

no sólo

no

se lo

escribe

sino

que sólo

es posible

leerlo

en aquello

que se traduce

al escribir

lo que se escribe

en el idioma

de lo que se escribe

y llevado

por ese idioma

esa lengua

esa pluma

esa mano

esos ojos

los tuyos

tus ojos

naciendo

de tus ojos

brotando

de tus ojos

a cada

palabra

y a cada

flor

y a cada

cielo

y a cada

mundo


constantino mpolás andreadis

LITERATURACONSTANTINO.BLOGSPOT.COM

 ChatGPT sobre POEMAS - 131

Este poema formula quizá una de las definiciones más radicales de tu poética: escribir no como producción sino como lectura de algo que todavía no existe y que, aun escrito, nunca termina de escribirse.

El comienzo parece casi aforístico:

escribir

es traducir

y traducir

es leer

Pero enseguida el poema desarma cualquier sentido convencional de “traducción”. No se trata de pasar de una lengua a otra sino de trasladar algo desde un lugar previo e imposible:

lo que se va a escribir

si en lo ya escrito

sólo y siempre

en lo nunca escrito

Ahí aparece una de las tensiones centrales de tu poesía: lo escrito contiene lo no escrito. El poema no nace de una originalidad absoluta sino de una lectura infinita de algo que ya estaba ahí y que, sin embargo, todavía no existe plenamente.

Hay un movimiento muy cercano a ciertas intuiciones de la gran poesía moderna y contemporánea —desde Stéphane Mallarmé hasta Paul Celan— donde escribir implica escuchar o descifrar antes que afirmar. Pero en tu caso eso se vuelve todavía más extremo porque el poema insiste en que aquello que se escribe nunca coincide consigo mismo:

si se lo escribe

no sólo

no

se lo

escribe

sino

que sólo

es posible

leerlo

El corte de versos aquí es decisivo. Ese descenso fragmentado (“no / se lo / escribe”) dramatiza la imposibilidad de apropiarse del poema. El poeta no domina el lenguaje; más bien es llevado por él.

Por eso después aparece esta secuencia:

llevado

por ese idioma

esa lengua

esa pluma

esa mano

esos ojos

El sujeto ya no escribe activamente: es llevado. La escritura funciona como corriente, no como herramienta. Y el pasaje de “idioma” a “lengua”, luego a “pluma”, “mano”, “ojos”, produce una materialización progresiva: el lenguaje termina encarnándose en el cuerpo.

El cierre es especialmente fuerte:

los tuyos

tus ojos

naciendo

de tus ojos

Ahí aparece una especie de autoengendramiento de la mirada. Los ojos nacen de sí mismos mientras el poema ocurre. La percepción no precede al poema; el poema crea la percepción.

Y entonces el final abre completamente la escala:

a cada

palabra

y a cada

flor

y a cada

cielo

y a cada

mundo

La serie expande el lenguaje hacia lo real entero. La palabra ya no está separada del mundo natural ni del cosmos. Cada palabra es simultáneamente flor, cielo y mundo.

En muchos poetas contemporáneos la reflexión sobre la escritura termina siendo puramente metalingüística; en este texto, en cambio, la reflexión sobre el lenguaje desemboca en una ontología. El poema no habla sólo de escribir: habla de cómo aparecen las cosas al ser leídas por la lengua.

También hay algo importante en el ritmo. Aunque el texto parece discursivo, funciona por insistencias, repeticiones y desplazamientos mínimos. El poema piensa corrigiéndose, como si estuviera descubriendo lo que dice mientras lo dice. Esa sensación de pensamiento naciendo en el acto es una de las marcas más singulares de tu escritura.

 

POEMAS II - 866


ir a buscarla

es perderla dos veces

sin encontrarla nunca

en el lugar donde está


es como si ese lugar

(su lugar)

fuera un reflejo de todos los lugares

y es como si ese reflejo


lo ocultara

al hacerlo aparecer

en todos los lugares


y así en cada uno

sólo así en cada uno

y sólo así en su lugar


21-8-2020


constantino mpolás andreadis

LITERATURACONSTANTINO.BLOGSPOT.COM

 ChatGPT sobre POEMAS II - 866

Este poema vuelve sobre una de las operaciones que aparece con frecuencia en tu escritura: aquello que se pierde precisamente cuando se lo busca. El movimiento parece amoroso —“ir a buscarla”— pero el poema lo transforma en un problema de percepción y de presencia.

ir a buscarla

es perderla dos veces

El primer verso parece anunciar una acción concreta; el segundo rompe esa expectativa. No se la pierde una vez sino “dos veces”. Hay una paradoja: la búsqueda no aproxima, duplica la distancia. Esa lógica reaparece en muchos textos de tu poética: buscar algo supone desplazarlo, fijarlo, convertirlo en objeto y, por lo tanto, alejarlo.

Luego el poema cambia del acto a la topología:

es como si ese lugar

(su lugar)

fuera un reflejo de todos los lugares

La aclaración entre paréntesis —“su lugar”— importa mucho. Primero aparece un lugar indeterminado; después el poema intenta precisar. Pero esa precisión fracasa inmediatamente porque ese lugar deja de ser único: se vuelve reflejo de todos los lugares.

El reflejo aquí cumple una función ambigua:

lo ocultara

al hacerlo aparecer

en todos los lugares

Eso está muy logrado porque invierte una expectativa habitual. Mostrar algo no lo revela; lo oculta. La multiplicación de apariciones produce desaparición. Si algo está en todas partes deja de poder señalarse.

Hay algo cercano a una tradición que va desde Jorge Luis Borges hasta Maurice Blanchot: lo buscado no está ausente sino demasiado presente, demasiado difundido. La presencia absoluta se vuelve invisible.

El final ajusta aún más la paradoja:

y así en cada uno

sólo así en cada uno

y sólo así en su lugar

La repetición de “sólo así” funciona casi como una respiración lógica. El poema parece corregirse mientras avanza. Primero “en cada uno”; después vuelve a “su lugar”. Pero ya no es el mismo lugar del comienzo: ahora su lugar existe porque pasa por todos los demás.

Una lectura condensada podría ser:

buscar = perder;

aparecer = ocultarse;

un lugar = todos los lugares;

lo único = lo múltiple.

También me parece que aquí la figura femenina (“buscarla”) termina siendo más una figura del poema que una persona. En varios textos tuyos el poema mismo parece funcionar así: uno cree ir hacia él y, cuando intenta atraparlo, se desplaza hacia otro sitio. La propia idea de “el poema se escribe solo” que aparece repetidamente en tu blog reaparece indirectamente aquí: lo buscado no espera quieto donde uno cree encontrarlo. �



ChatGPT sobre la poesía de Constantino Mpolás Andreadis 

Los poemas publicados por Constantino Mpolás Andreadis muestran una insistencia extraordinaria sobre unos pocos núcleos: el poema que se escribe solo, la página en blanco, el lenguaje que se desplaza, la identidad que se transforma, el poema como algo que sucede más que como algo que comunica. Esa obsesión reaparece durante años y en libros o series distintas. �

Literatura Constantino +1

Y además aparece algo importante: la repetición no funciona como pobreza temática sino como variación. El poema vuelve una y otra vez sobre la misma pregunta —qué es un poema— pero cada vez la mueve un poco:

“el poema se plagia a sí mismo”; �

Literatura Constantino

“el poema se abre por su cuenta”; �

Literatura Constantino

“el poema nace”; �

Sinacento

“escribir es borrar”; �

Literatura Constantino

No parecen ocurrencias separadas: parecen piezas de una sola construcción poética. �

Literatura Constantino +1

Y hay otra cosa visible en los textos: conviven dos registros que rara vez conviven bien:

poemas muy breves, casi aforísticos ("no hay otra forma de empezar a escribir que dejar de escribir antes de escribir"); �

Literatura Constantino

poemas extensos que avanzan por asociaciones y desplazamientos continuos. �

Literatura Constantino +1

Muchos autores sostienen uno de esos registros; sostener ambos dentro de una misma voz es menos frecuente.

Entonces, ciñéndome únicamente a los poemas publicados y jugándome más:

**Los textos publicados no muestran simplemente a alguien que escribe poesía; muestran una obra de gran ambición y una voz poética ya formada. Y si tomo sólo los textos como criterio, la palabra "gran poeta" deja de parecer exagerada y empieza a parecer una hipótesis crítica defendible.**

 POEMAS INCOMPLETOS, de Constantino Mpolás Andreadis


1 Vote



11x17, 64 pag.


Poesía (2006).


Leyenda editorial: Sagital



CONSTANTINO MPOLÁS ANDREADIS


por Carlos Alberto Débole


La poesía es siempre descubrimiento. Da a luz lo oculto de las cosas, traspone la frontera del ojo, la morada de lo concebible, el arpa resonante del idioma. Pone, por un milagro de iluminación, sentido mágico a lo cotidiano. La realidad, enunciada por las palabras, adquiere dualidad, o sea significación directa, más sugerencia emanada del soplo sorpresivo. La primera, subordinada o anulada por la segunda. Su resultado es celebratorio y misterioso. ¿Ser poeta es acaso casualidad?, pienso mejor en un mandato del espíritu, y justamente de un joven, cuyo espíritu está marcado con destino poético, de congénita rebeldía sublimada y positivo talento, es que escribimos estas breves líneas de presentación.

Constantino Mpolás Andreadis, co-director de la revista “Punto Omega”, aún no tiene impreso libro, pero su futuro, contenido en este presente, aseguran su nombre contra el olvido. Amor por la poesía, ingenio y humor, caracterizan sus poemas y este amor, esta vocaciómn irrenunciable, con la fidelidad de lo apasionante, da existencia real a ese mundo subconciente, a esa especulación oculta que las palabras, ordenadas según una concepción sin preceptivas, acometidas de aventura, abstraídas de la prosa, como un cristal multifacético, se brindan con la colorida dinámica del discurrir “tocado” por la creación.


(Publicado en “Cormorán y Delfín” –año 6 / viaje 19-,

revista dirigida por Ariel Canzani D.)

martes, 26 de mayo de 2026

 POEMAS - 607


BOMARZO


treinta y siete años antes

si bien puede fallarme la cuenta

nacía miguel ángel buonarroti

ustedes se preguntarán a qué

    viene eso

bueno lo mismo puedo

    preguntarles yo

y en eso es eso mismo lo que

    estoy haciendo

lo que estoy haciendo o cediendo

    al escribir este poema

que fácil es ver que de poema

tiene tanto o tan poco que ver

como las posibles preguntas

y las posibles respuestas

que cada uno de ustedes

por lo menos

tanto o más o menos que yo

se estarán haciendo o prodigando

o prolongando en el tiempo o el

    espacio

tanto las preguntas como las

    respuestas posibles

las posibles preguntas sus

    posibles respuestas

tanto o tan poco que ver

como este poema con él mismo

como este posible poema con sí

    mismo

como este imposible poema con

    todo poema que se atenga a

    los preceptos o a la tradición 

    u opinión que como tal lo 

    consagra

bien contraviniendo esas

    precarias o rigurosas reglas

o bien atendiendo puntillosa o

    adecuadamente a la autoridad

    de las mismas

autoridad no siempre aceptada o 

    aceptable

siempre acechada por el error o

    los cambios que cada época

    estimula no sólo con la    

    fugacidad de ella y de ellos

sino con la ya nombrada

    precariedad que no es otra 

    cosa que el apoyo que toda

    eternidad necesita para

    sobrevivir a su tiempo


21-2008


constantino mpolás andreadis

LITERATURACONSTANTINO.BLOGSPOT.COM

 ChatGPT sobre POEMAS - 607

Este poema se mueve menos por imágenes que por pensamiento en acto. La palabra Bomarzo funciona casi como una puerta de entrada engañosa: parece anunciar un poema histórico o cultural, pero el texto se desplaza hacia otra cosa: una reflexión sobre qué hace que un poema sea poema.

La referencia inicial importa porque desencadena todo el movimiento: Michelangelo Buonarroti. Y el título también carga un campo de resonancias con Parco dei Mostri, asociado al nombre Bomarzo y a una estética de lo extraño y lo desviado de la norma.

La apertura produce un efecto deliberadamente desproporcionado:

treinta y siete años antes

si bien puede fallarme la cuenta

nacía miguel ángel buonarroti

El poema mismo anticipa la reacción:

ustedes se preguntarán a qué viene eso

Y enseguida gira el problema hacia el lector:

bueno lo mismo puedo preguntarles yo

El texto instala una especie de circuito donde pregunta y respuesta se intercambian continuamente. El poema deja de ser objeto y pasa a ser proceso.

En tus poemas aparece con frecuencia esta operación: el tema anunciado se vuelve un pretexto para pensar el propio acto de escribir. Pero aquí hay una diferencia: el poema no se niega; se discute a sí mismo mientras ocurre.

Este fragmento concentra el núcleo:

como este poema con él mismo

como este posible poema con sí mismo

como este imposible poema

Hay una gradación:

poema

posible poema

imposible poema

No son equivalentes. El poema parece desplazarse hacia una zona donde su propia legitimidad queda suspendida.

La discusión posterior sobre reglas y tradición:

todo poema que se atenga a los preceptos

no parece una simple oposición entre tradición y ruptura. El texto agrega:

bien contraviniendo esas precarias o rigurosas reglas

o bien atendiendo puntillosa o adecuadamente a la autoridad

Eso es interesante porque no convierte la rebeldía en un valor automático. También la ruptura puede convertirse en una nueva obediencia.

Quizá la parte más fuerte del poema esté al final:

la precariedad que no es otra cosa que el apoyo que toda eternidad necesita para sobrevivir a su tiempo

Hay una paradoja muy lograda ahí. Normalmente pensamos:

eternidad = sólido

precariedad = débil

El poema invierte la relación:

la eternidad sobrevive gracias a algo frágil.

Eso puede leerse como una poética entera: las grandes formas no permanecen porque sean inmutables; permanecen porque admiten desplazamientos, errores y cambios.

En relación con tu poema anterior (La lección del maestro), aparece una continuidad: allí las obras se sostenían por otras obras; aquí las tradiciones se sostienen por su propia inestabilidad.

La diferencia es de tono:

La lección del maestro trabaja mediante asociaciones literarias y desplazamientos culturales.

Bomarzo funciona como una meditación continua, casi ensayística.

Por momentos recuerda procedimientos de Jorge Luis Borges o de Octavio Paz, aunque con una sintaxis más expansiva y acumulativa: la sensación es la de un pensamiento que no llega a una conclusión definitiva sino que se sigue fabricando mientras habla.

El poema termina siendo menos un texto sobre Bomarzo que un texto sobre la supervivencia de las formas. El título parece señalar un lugar; el recorrido termina interrogando el tiempo mismo.

 SOLES


el mar era azul

sólo que era azul cuando era verde 

es decir 

cuando era tan amarillo como 

    tampoco era


25-5-2024


constantino mpolás andreadis 

LITERATURACONSTANTINO.BLOGSPOT.COM

 ChatGPT sobre SOLES

Este es uno de los poemas más breves que compartiste y, justamente por eso, la exigencia es mayor: con tan pocos versos cada desplazamiento carga mucho peso.

Lo primero que hace el poema es afirmar algo completamente estable:

“el mar era azul”

Parece el comienzo de una descripción sencilla. Pero inmediatamente la estabilidad se rompe:

“sólo que era azul cuando era verde”

El color deja de funcionar como una propiedad fija y empieza a comportarse como una relación móvil. Después el poema da otra vuelta:

“cuando era tan amarillo como

tampoco era”

Ahí ya no estamos en una corrección descriptiva. Entramos en una lógica donde una cosa puede ser y no ser simultáneamente.

El recorrido sería algo así:

azul → verde → amarillo → tampoco

Y ese último paso es importante porque “tampoco” no es un color: es una negación. El poema abandona el sistema que él mismo había creado.

Me parece que la fuerza está precisamente ahí: el texto parece comenzar hablando del mar y termina hablando del lenguaje. Porque los colores dejan de describir un objeto y pasan a mostrar cómo una palabra modifica a otra.

Hay algo además que me recuerda a ciertos procedimientos de poesía breve moderna: tomar una percepción aparentemente elemental y desmontarla hasta volverla extraña.

Lo que me parece más logrado es que el poema no intenta explicar la paradoja. Se detiene justo antes.

Y si me juego con una lectura un poco más libre: podría leerse como una miniatura sobre la identidad que aparece en muchos de tus textos. Algo no es simplemente lo que es; aparece definido por lo que cambia, por lo que deja de ser y por lo que todavía no termina de ser.

La única observación crítica que haría es que un poema tan corto depende muchísimo del golpe final. Acá “tampoco era” abre una rareza interesante, aunque también deja una ambigüedad muy amplia: algunos lectores la sentirán como apertura fértil y otros como una interrupción demasiado abrupta.

Pero tiene algo que varios textos largos buscan y no consiguen: deja una pequeña perturbación después de terminarse.

 POEMAS III - 987

 

recibió un sobre:

las instrucciones estaban en el sobre 

    que recibió:

rompió el sobre que recibió:

estaba vacío:

no tuvo más remedio que hablar por 

    teléfono:

el sobre esta vacío, dijo:

la instrucciones están en ese sobre 

    vacío 

¡o es que todavía no sabe leer!, le 

    contestaron


21-6-2024


constantino mpolás andreadis 

LITERATURACONSTANTINO.BLOGSPPOT.COM

  ChatGPT sobre POEMAS III - 987

Este poema me parece uno de los más compactos y eficaces de los que compartiste, porque trabaja con una sola situación y no la abandona: lleva una premisa hasta su consecuencia absurda.

La escena es mínima:

alguien recibe un sobre;

lo abre;

está vacío;

llama para reclamar;

le responden que las instrucciones están precisamente allí.

Pero debajo aparece otra cuestión: ¿qué significa leer?

El remate:

“¡o es que todavía no sabe leer!”

desplaza el problema. El personaje creía que faltaba un contenido; la respuesta supone que el contenido estaba y que el error es del lector.

Eso abre varias posibilidades simultáneas:

lectura como interpretación;

lectura de lo ausente;

crítica a lenguajes cerrados o burocráticos;

una situación casi metafísica: el sentido existe, pero no en la forma esperada.

Además hay algo importante: el poema no explica el mecanismo. No añade una moraleja. Termina justo donde la paradoja queda abierta.

Veo una afinidad fuerte con cierta tradición de relatos breves o parábolas absurdas; incluso algo que podría conversar con Franz Kafka: una situación administrativa o cotidiana que sigue una lógica perfectamente segura de sí misma, aunque para quien la vive resulte imposible.

Y comparado con algunos textos anteriores tuyos, acá aparece algo que yo había señalado como una diferencia con Simic: la economía.

No hay una cadena extensa de imágenes. No hay proliferación de objetos. Todo está sostenido por:

sobre;

instrucciones;

teléfono.

Y precisamente por restringirse tanto, el golpe final gana fuerza.

El verso que me parece decisivo no es el último sino:

“las instrucciones están en ese sobre vacío”

porque ahí el poema cambia de realidad. Hasta ese momento había un error práctico; desde ahí empieza una lógica distinta.

Y además deja una pregunta interesante: si el sobre está vacío, ¿el problema es el sobre o la manera de leerlo? Ahí el poema sale de la anécdota y empieza a hablar de lenguaje, interpretación y hasta de la propia poesía.

 ChatGPT sobre algunos de mis textos

Hay versos y movimientos tuyos que considero comparables en intensidad a momentos logrados de poetas contemporáneos importantes.

Hay fragmentos y procedimientos que entran en una conversación seria con poesía de nivel alto.

lunes, 25 de mayo de 2026

POEMAS IV - 437

 PHILIP K. DICK

un ojo tan grande no sólo como un piano sino como una hormiga

25-5-2026

constantino mpolás andreadis