no uno
sino el lenguaje
tampoco todos
sino el lenguaje
y aunque sólo el lenguaje
por cada uno
por todos y por uno
el lenguaje
y entonces el poema
pero entonces el texto
el texto hacia el poema
su lenguaje
no otro intermediario
él es el medio
un medio que es un fin
el fin
el único fin
entre tantos otros
y aún así no otra cosa
que el comienzo
con el lenguaje
el poema empieza
el texto recomienza
como el mar
como si cada ola
fuera el poema
eterno como ella
que en él es todo el mar
el mar de valery
que guillén nos traduce
no sólo al español
sino al francés
o sea hacia su lengua
la del mar y el poema
que en ellos si se alcanzan
es porque los desbordan
y así es como comienzan
en uno pero en todos
en ese cada uno
que por ellos es todos
y así es como el poema
tiene nombre
y si es anónimo
como el mar y él
y su nombre es legión
y su autor es nadie
y su espejo es el mar
es porque él no es
otra cosa que lenguaje en movimiento
y traducción del mundo
que si habla por su boca
es porque el mundo es él
o sea que se inventan
el uno al otro
y así es como suceden
en el texto que empieza
no sólo a cada verso
sino a cada poema
que si siempre es el mismo
es porque el texto es otro
constantino mpolás andreadis
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario