lunes, 1 de septiembre de 2025

POEMAS IV - 150

 

la traducción es un voto de confianza:

un paso atrás 

para ver mejor:

pero no ir tan lejos

como para no ver:

claro que el poema es intraducible:

aunque no porque sea intraducible 

sino porque se lo escribe en su idioma

que no es otro

por él

no es otro

que el idioma

del lector


12-2-2925

constantino mpolás andreadis 



No hay comentarios:

Publicar un comentario