SER ESCRITOR III
escribir desde el habla
pero en la lengua del poema
que el poema traduce
a la lengua del que lo escribe
del que al escribirlo la traduce
a la lengua común
esa lengua que cambia incesantemente
y que no es otra
que la lengua del poema
y la lengua del que lo escribe
y la lengua del que lo lee
constantino mpolás andreadis
No hay comentarios:
Publicar un comentario